Путешествия с Алиханом Гернси

Опубликовано

Остров в проливе Ла-Манш, в составе Нормандских островов. Население — 62 711 человек. Гернси — Коронное владение британской короны, но не является частью Великобритании. В состав коронного владения Гернси кроме одноимённого острова входят острова Олдерни, Сарк, Херм, Джету, Бреку, Лиху, Бурху, Каскетс, Ортак, Кревишон, Уме и множество маленьких необитаемых островков и скал. Официальные языки — Английский язык, Французский язык. Королева страны — Елизавета 2. Столица страны — город Сент-Питер-Порт. Гернси сражает наповал видами любого: Херм (Небольшой остров Нормандских островов, входит в состав коронного владения Великобритании Гернси. В 1973 году Великобритания присоединилась к ЕС, то есть Нормандские острова, Остров Мэн и Гибралтар входят в Евросоюз через членство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и являются таможенной территорией ЕС, за исключением Гибралтара. Площадь — 2 км² . Общее число жителей Херма — 60 чел. ), Корнет (Замок на Гернси, расположенный на когда-то отделявшемся приливом острове, ныне соединённым с материком волнорезом гавани Сент-Питер-Порта ), Джету (Маленький островок в составе коронного владения Гернси в архипелаге Нормандские острова. Остров находится в нескольких сотнях метров к югу от Херма. Известно, что Джету был частью Херма и был соединён узким перешейком, который в 709 году был размыт после шторма. Общая площадь острова — 0,18 км², а общее число населения в отношении постоянства в проживании — бинго!!!!!!!!!!!! Всего 3 чел. ) Фактик о гимне Гернси: Гимн Гернси (лат. Sarnia Cherie) — гимн коронного владения британской короны Гернси. Гимн называется Sarnia Cherie и имеет два варианта — на английском языке и гернсийском диалекте нормандского языка. Название по-латински можно перевести как «Дорогая Сарния», по древнему наименованию острова. Слова гимна были написаны Дж. Дейтоном в 1911 году, чуть позже музыку написал Д.Сантанджело. Кроме гимна Гернси на официальных мероприятиях часто исполняется и британский гимн «God Save the Queen». Валютная вещица: Гернсийский фунт (англ. Guernsey pound) — валюта Гернси. Поскольку с 1921 года остров находится в валютном союзе с Великобританией, фунт Гернси не является самостоятельной валютой и привязан к фунту стерлингов в соотношении 1:1, и на острове принимаются деньги Великобритании, равно как и деньги Гернси принимаются к оплате в Великобритании. До 1834 Гернси использовал в качестве валюты французский ливр, а затем до 1921 принимались к оплате французские франки. Однако уже в 1827 начался выпуск собственных банкнот в фунтах, а с 1830 монет в дублях, где 80 дублей составляли 1 франк. С 1848 по 1850 на острове существовало постановление о приёме фунтов к оплате, восстановлено касательно монет в 1870 (12.5 пенсов Гернси стали составлять 1 шиллинг), и касательно банкнот 1914 были напечатаны новые собственные банкноты, номиналами которых служили шиллинги и франки. В 1921 Гернси полностью перешёл на фунты, привязав свой фунт к британскому как 1:1, а в 1971 была введена десятичная система. Литературная вещь: Гернси — место большинства действий в романе Виктора Гюго «Труженики моря». 

(Флаг Ге́рнси (англ. Flag of Guernsey, фр. Drapeau du Guernesey) — официальный флаг коронного владения британской короны Гернси.

Флаг был принят в 1985 году. Он представляет собой флаг Англии, где внутри красного креста находится жёлтый крест Вильгельма Завоевателя. Предыдущий флаг Гернси был просто белым полотнещем с Крестом Святого Георгия на нем. Гернси было разрешено использовать Георгиевский крест в 1936 году в качестве государственного флага.)

(Банкнота номиналом в 10 гернсийских фунтов. Еще в 1827 году Гернси попытался начать выпуск собственной территориальной валюты в виде фунта, но это к значительному успеху не привело.

После этого в обороте на территории страны продолжали находиться в обращении французские франки и введенные чуть позже, дубли. В 1921 году Гернси окончательно перешёл на собственные фунты, которые были тут же жестко привязаны к фунту метрополии, что и происходит в данное время – 1 гернсийский фунт равен 1 британскому фунту стерлингов, который так же является обязательным платежным средством на территории Гернси, равно как и гернсийский фунт – на территории Великобритании.)  (Монета гернсийского фунта, 1864 год.) (История почты и почтовых марок Гернси описывает развитие почтовой связи в следующие периоды:

функционирования британской почты (1794—1969 годы) и
период почтовой самостоятельности (c 1969 года), когда было создано почтовое ведомство Гернси и для этого замечательного бейливика стали выпускаться собственные знаки почтовой оплаты.

В настоящее время почтовым оператором на Гернси является компания Guernsey Post («Почта Гернси».) Бейливик Гернси включает острова Гернси, Олдерни, Херм и Сарк, и первое почтовое отделение было открыто на острове Гернси в 1794 году. На первых почтовых штемпелях была надпись «Guernsey» как в рамке в виде ленты, так и без рамки.

В 1843 году открылось почтовое отделение на острове Олдерни, в 1857 году — на острове Сарк. Что касается острова Херм, то там в 1925—1938 годах функционировала частная почтовая служба, организованная владельцем острова. С 1840 года в почтовом обращении на Гернси были британские почтовые марки. Марки вначале гасились штемпелями в форме мальтийского креста, в 1844 году их сменили номерные штемпели (с номером 324 на острове Гернси и с номером 965 на Олдерни.) В 1858 году почтовая служба стала применять дуплексные (двойные) штемпели, состоявшие из номерной и круглой календарной частей. 1 октября 1969 года с созданием собственной почтовой администрации округ Гернси обрёл почтовую самостоятельность и стал выпускать собственные почтовые марки. В почтовых отделениях стали также использоваться новые календарные почтовые штемпели. Первые почтовые марки с надписью «Гернси» (англ. «Guernsey») были выпущены в период оккупации острова немцами во время Второй мировой войны. На выпущенных 18 февраля 1941 года марках трёх номиналов был изображён гернсийский герб. Печать этих почтовых миниатюр производилась на бумаге разного качества в листах по 60 марок в каждом. Первое время после освобождения они оставались в почтовом обращении и были изъяты только 14 апреля 1946 года.

C декабря 1940 года до 22 февраля 1941 года в связи с исчерпанием запасов марок номиналом один пенни оккупационные власти разрешили использовать в качестве однопенсовых разрезанные пополам британские двухпенсовые марки. Впоследствии (с 1958 года) на Гернси в обращении были региональные почтовые марки Великобритании, предназначенные специально для использования на Гернси, но пригодные для оплаты почтового сбора на всей территории Великобритании.

По данным нашего товарища Л. Л. Лепешинского (этот чувак приводит их в 1967 году), всего в 1941—1963 годах было эмитировано шесть почтовых марок для Гернси. Коронное владение Великобритании Гернси эмитирует собственные почтовые марки с момента обретения почтовой самостоятельности 1 октября 1969 года, когда увидела свет первая стандартная серия. Все британские марки при этом вышли из обращения. Три другие острова, включённые в бейливик Гернси, — Олдерни, Херм и Сарк — также использовали выпуски Гернси с 1969 года.

В 1971 году была эмитирована новая серия стандартных марок с обозначением номиналов в только что введённой десятичной денежной системе.

Регулярно почтовым ведомством Гернси производится выпуск памятных почтовых марок местной и международной тематики. Почтовой службой Гернси также выпускались доплатные марки. Авиапочтовые марки Гернси не эмитировались, хотя следует отметить, что 22 мая 1939 года авиакорреспонденция помечалась специальным почтовым штампом. Остров Олдерни также издает собственные почтовые марки с 1983 года, причем они действительны на всей территории бейливика Гернси. В 1969 году в почтовом обращении появились собственные цельные вещи Гернси: конверты заказных почтовых отправлений и аэрограммы. На верхнем фотоснимке — почтовая марка с изображением великого британского актера Бэзила Рэтбоуна в роли Шерлока Холмса.)

(Современный франкотип Гернси.) (Региональная почтовая марка для Гернси номиналом в 2½ пенсов (1958 год.) (Остров Гернси известен гернсийскими свитерами (Guernsey) — практичной теплой непромокаемой одеждой. Когда-то гернсийский свитер придумали жены местных рыбаков — свитер мало промокал из-за особого способа вязания. Гернсийские свитера использовались во время Трафальгарского сражения в 1805 году.

Хотя сейчас эти милые свитерочки частично изготавливаются при помощи машин, завершающая обработка всегда осуществляется вручную.) (Гернсийцы в гернсийских свитерах.) (Небольшая часовня Les Vauxbelets, Гернси.

В 1993 году была запущена программа по защите военно-исторических ценностей острова.

На побережье Гернси можно увидеть множество волшебной красоты замков, фортов, крепостей и наблюдательных вышек, которые являются наследием супер —  богатого военного прошлого этого чудесного государства, так как этому способствовало географическое положение страны.) (Берег в Гернси.)

(Величественный Сент-Питер-Порт (англ. Saint Peter Port, фр. Saint-Pierre-Port) — столица Гернси. Город выделен в отдельную административную единицу Гернси и разделён на два избирательных округа.

В городе расположено много средневековых строений, представляющих интерес для туристов.

В Сент-Питер-Порте расположены «Штаты Гернси» (фр. États de Guernesey) — парламент страны. Он состоит из 45 выбранных депутатов и 2 представителей острова Олдерни.

В Гернси нет политических партий, все депутаты являются независимыми. Кандидаты избираются демократическим путём через народное голосование. Заседания в Штатах проходят каждый месяц кроме августа. Функции государственного управления осуществляются десятью Департаментами во главе с министром.) (Бейливик Гернси (замечательное коронное владение британской монархии) в административном отношении делится на приходы. На самом острове Гернси их ровным счетом 10, кроме того отдельным приходом является приход Сент-Энн на острове Олдерни, входящем в это коронное владение. Острова Сарк и Херм не входят ни в один из приходов, являясь самостоятельными единицами в составе сего чудесного бейливика.)

(Гимн Гернси (лат. Sarnia Cherie) — гимн коронного владения британской короны Гернси.

Гимн называется Sarnia Cherie и имеет два варианта — на английском языке и гернсийском диалекте нормандского языка. Название по-латински можно перевести как «Дорогая Сарния», по древнему наименованию острова.

Слова гимна были любезно написаны Дж. Дейтоном в 1911 году, чуть позже музыку написал Д.Сантанджело.

Кроме гимна Гернси на официальных мероприятиях часто исполняется и общибританский государственный гимн «God Save the Queen».

Английский текст гимна:

Sarnia; dear Homeland, Gem of the sea.
Island of beauty, my heart longs for thee.
Thy voice calls me ever, in waking, or sleep,
Till my soul cries with anguish, my eyes ache to weep.
In fancy I see thee, again as of yore,
Thy verdure clad hills and thy wave beaten shore.
Thy rock sheltered bays, ah; of all thou art best,
I’m returning to greet thee, dear island of rest.

Sarnia Cherie. Gem of the sea.
Home of my childhood, my heart longs for thee.
Thy voice calls me ever, forget thee I’ll never,
Island of beauty. Sarnia Cherie.

I left thee in anger, I knew not thy worth.
Journeyed afar, to the ends of the earth.
Was told of far countries, the heav’n of the bold,
Where the soil gave up diamonds, silver and gold.
The sun always shone, and «race» took no part,
But thy cry always reached me, its pain wrenched my heart.
So I’m coming home, thou of all art the best.
Returning to greet thee, dear island of rest.

Текст гимна на гернсийском диалекте нормандского языка:

Sarnia, chière patrie, bijou d’la maïr,
Ile plloinne dé biautai, dans d’iaoue si cllaire
Ta vouaix m’appeule terjous, mon tcheur plloin d’envie,
Et mon âme té crie en poine, mes iars voudraient t’veis.
Quaend j’saonge, j’té vaie derchier, mesme comme t’étais d’vànt,
Tes côtis si vaerts et ton sabllaon si bllànc,
Tes bànques et tes rotchets. Ah! Dé toutes la pus belle.
Mon réfuge et mon r’pos, chière île qu’est si belle.

Sarnia Chérie, ma chière patrie,
D’l’île dé ma nèissance, mon tcheur a envie
Ta vouaix m’appeule terjours,
Et j’pense à té chaque jour.
Ile plloinne dé biautai, Sarnia Chérie.

Sàns saver ta valeur, j’m’en fus en colère,
Je v’yagis si llian, à l’aute but dé la terre.
I m’dirent dé biaux pays, et j’m’en fus brâment
Oueque la terre baillait à haut d’l’or et dé l’argent.
Nous ‘tait tous amis et i fit bal chaque jeur,
Mais ta vouaix m’applait terjours, a m’déteurtait l’tcheur.
Ch’est pourtchi qué j’m’en vians. Ah! té veis, la millaeure.
Ma chière île dé répos, dé chenna j’sis saeure.

Sarnia Chérie, ma chière patrie,
D’l’île dé ma nèissance, mon tcheur a envie
Ta vouaix m’appeule terjours,
Et j’pense à té chaque jour.
Ile plloinne dé biautai, Sarnia Chérie.

Русский перевод слов гимна:

Сарния, дорогое Отечество, драгоценный камень моря.
Красивый остров, моё сердце надолго с тобою.
Твой голос зовёт меня, когда просыпаюсь, когда засыпаю.
Моя душа кричит от тоски, мои глаза рыдают
Представляя тебя и твоё былое,
Твои зелёные холмы и бьющие об берег волны.
Твои скалистые бухты. Ах, у тебя всё — лучшее!
Я приветствую тебя, возвращаясь к тебе, остров покоя.

Дорогая Сарния, драгоценный камень моря.
Земля моего детства, моё сердце надолго с тобою.
Не забуду никогда, как зовёшь меня ты,
Дорогая Сарния, остров красоты.

Я покидал тебя в гневе, я не знал цены,
Путешествуя далеко, на край земли.
Говоря о далёких странах, о горизонтах смелости,
Где земли усыпаны алмазами, серебром и золотом.
Солнце всегда сияло, а жизненный путь был беззботен,
Но твой крик всегда настигал меня, это разрывало моё сердце
Возвращаюсь домой, из всех ты — лучшая.
Я приветствую тебя, возвращаясь к тебе, дорогой остров покоя.

Старинную запись гимна Гернси можно послушать вот здесь — https://www.youtube.com/watch?v=44oiwBGcQD8.) (Гернсийский приход Сент-Эндрю всемирно знаменит тем, что на его территории расположена часовня, меньше которой по размерам нет во всем мире! Представляете, дорогие мои товарищи? По своему внешнему виду она больше напоминает какую-то чудесную диковиную игрушку. Часовня утопает в цветах, украшена диковинной мозаикой, это миниатюрное строение явно стоит того, чтобы посетить его.)

(Несмотря на малые размеры (65 км²), остров Гернси имеет огромнейшее множество символов.

Прежде всего, это, как ни странно, относится к домашнему скоту (гернсийская порода), необыкновенно красивый золотистый окрас здешних коров и коз вызывает всеобщее удивление в рядах многочисленных туристов. Здешние коровки чаще всего рыжие с отметинами на ногах и брюшке белого цвета, могут иметь красноватый или бурый оттенок, что не является отклонением от нормы.

Гернсийская порода коров отличается плотной конституцией, тонким костяком. \

Коровы могут иметь среднюю живую массу до 500 кг, быки играючи доходят до 750 кг.

Молоко желтоватого цвета, жирностью 4,5-5%. В год дают в среднем до 3600 литров молочка.

Порода с легкостью приспосабливается к условиям содержания. Распространения в России гернсийка пока не получила.) (Дабы не попасть в неловкую ситуацию, важно помнить, что курение в общественных закрытых местах на острове строжайше запрещено. Это касается также баров и ресторанов. Штаты Гернси стали первым местом Британских островов, где запретили курение в автомобилях, где есть дети, согласно новому закону, принятому правительством Гернси. Исследование министерства здравоохранения, предполагает, что жители острова поддержали дополнительные меры для защиты детей от пассивного курения. Около 20% людей в Гернси курит, но при этом в регионе действует тотальный запрет на курение в закрытых помещениях. Водители, возраст которых составляет 17 лет, не имеют права курить за рулем. Депутат, Анна Прайк, министр здравоохранения острова, внесла поправки к Закону Гернси о курении. Курильщики более не будут иметь права курить в автомобилях, где находятся пассажиры, которым еще не выполнилось 18 лет.) (В гернсийских такси висит предупреждение, что ежели пассажир начнет себя плохо чувствовать, он обязан немедленно предупредить об этом водителя. Водитель тут же остановится и даст пассажиру выпустить мокроту на обочине. Ежели пассажир все же вовремя не предупредит водителя, то заплатит штраф за чистку салона автомобиля в размере до 300 фунтов.) (В юго-западной части Ла-Манша располагается один из наиболее живописных островов Нормандского архипелага, принадлежащий Гернси – Сарк. Он отличается тем, что здесь строжайше запрещено использовать автомобили, зато в ходу велосипеды и лошади.Тем, кто хочет отдохнуть от городской суеты, такую возможность предоставляет остров Хёрм, на котором строго на строго запрещено движение не только автомобилей, но и велосипедов.)  (Находясь на территории Гернси во избежание недоразумений со здоровьем пить без всякой опаски можно лишь бутилированную воду. Не забудьте об этом, дорогие мои товарищи!) (Кевин Стюарт — министр торговли и трудоустройства Гернси недавно заявил, что ежели жители страны будут злоупотреблять своим правом использования фейерверков, то он будет выступать за введение полного запрета на их использование. В своем заявлении Кевин попросил с пониманием отнестись к требованиям по проведению мероприятий, с использованием фейерверков и подумать о своих соседях, которым шумные празднования могут принести различные неудобства.) (Министр по охране окружающей среды Гернси некоторое время назад заявил, что водители автотранспортных средств отныне будут вынуждены оплачивать стоянку своего любимого транспортного средства. Стоимость часа парковки может доходить до 60 пенсов в час, что было официально одобрено правительством Гернси в рамках расширенного транспортного проекта.)

Редактор  номера журнала — Алихан.

  • кострома

    Не знал ничего абсолютно о Гернси.
    Так что было в высшей степени познавательно.Спасибо большое Алихан,и жду продолжения!

    • Алихан

      Спасибо Вам большое за отличный отзыв. Я очень рад тому, что Вы оценили мою статью. Следующее путешествие обещает быть не менее интересным. Заходите почаще, буду этому очень рад.

  • Елена Москва

    Добрый дань, Алихан 🙂
    Я наверное плохо училась в школе, но тоже не знала до сегодняшнего дня ничего о Гернси! Какой чудесный остров и меленькая страна в проливе Ла-Манш! 🙂
    Спасибо, Алихан! Очень интересно и познавательно! Особенно понравилась маленькая часовня, Сент-Эндрю, утопающая в цветах, и золотистые коровы с козами :))
    Жду новых интересных путешествий и новых, мной не открытых стран :))

    • Алихан

      Благодарю Вас за отличный комментарий, Елена. Я очень рад тому, что Вам понравилась моя статья. Следующее путешествие обещает быть не менее интересным. Заходите почаще, Елена, буду этому очень рад.

  • Ника

    Привет, мой юный друг.)
    Интересно…
    Странно, что Эстонец не отозвался, тема о короФках его «конек». Я шучу, конечно же.)))

    Знаешь, мне вспомнился один афоризм, не относящийся к теме, просто об острове.
    «Человек не остров в океане, он не может без друзей»
    Правда, хорошо сказано?

    • Алихан

      Согласен, очень хорошо сказано.